Association des Art Franco - Japonais  
2015年度日仏ロボットデザイン大賞発表
 
大 賞
優秀賞@

優秀賞A

優秀賞B
優秀賞C
優秀賞D
入賞@
入賞A
入賞B
入賞C
入賞D
入賞E
 
 
2015年度日仏ロボットデザイン大賞発表
2015年度日仏ロボットデザイン大賞発表
 
 
●受賞者作品紹介コメント

・モニターの世界地図から、国を選んでタッチすると、その国の国旗柄ロボットヘッドが、自分の所にやってきます。
・そして世界中の言葉が同時通訳出来て、言語が違っても会話が楽しめます。
・選手や審判、世界中から東京オリンピックを観戦するために集まる人達の役に立つロボットです。

The robot’s head decorated with the national flag comes toward to a person, who chooses a country from the world map on the monitor and touches it.This robot enables multi-lingual translation simultaneously. So we can enjoy conversations with people in different countries. It is a useful robot for players, judges, and spectators from the world for Tokyo Olympic Games.
(原文まま)
【審査委員長 松井龍哉氏のコメント】

オリンピックの一番の特徴として世界中の人が同時に集まります。ロボットはだいたい一つのことしかできないが、これは同時に複数のことを可能にしているデザインです。デザインのコンテストということで表現力も一番良かったです。この絵を描いたことによって、世界の国旗を描くためにいっぱい勉強できたとも思います。物を3次元で捉えてるという部分に将来を感じます。
What makes Olympic Games so special is that people around the world gather together at once.It is usually considered that robots can carry out only one task, but this robot makes it possible to perform multiple tasks at a time.His expressiveness is among the best.I guess that he was able to learn a lot about the world in order to draw many national flags. Since he saw things from a 3D perspective, he has what it takes to be an engineer.
 
 
 
Copyright Association Franco-Japonaise des Arts ALL RIGHT RESERVED.